От Иоанна 11:33 |
Синодальный
Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился
|
Современный
Увидев, как она рыдает, и как рыдают иудеи, пришедшие с ней, Иисус глубоко опечалился и взволновался.
|
РБО. Радостная весть
— Господь, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы!Иисус, увидев, что она плачет и что пришедшие с ней тоже плачут, тяжело вздохнул и, до глубины души взволнованный,
|
I. Oгієнка
А Ісус, як побачив, що плаче вона, і плачуть юдеї, що з нею прийшли, то в дусі розжалобився та й зворушився Сам,
|
King James
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
|
American Standart
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews (also) weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
|
|