От Иоанна 11:30


Варианты перевода
Синодальный
Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.
Современный
Иисус в это время ещё не вошёл в селение, но был там, где Его встретила Марфа.
РБО. Радостная весть
(Иисус не вошел в деревню, а остался там, где встретила Его Марфа.)
I. Oгієнка
А Ісус не ввійшов був іще до села, а знаходивсь на місці, де Марта зустріла Його.
King James
Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
American Standart
(Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.)


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.






Параллельные места