От Иоанна 11:26


Варианты перевода
Синодальный
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?
Современный
и всякий, кто живёт и верует в Меня, никогда не умрёт. Веришь ли ты в это?"
РБО. Радостная весть
А всякий, кто жив и верит в Меня, вовек не умрет. Веришь ты в это?
I. Oгієнка
І кожен, хто живе та хто вірує в Мене, повіки не вмре. Чи ти віруєш в це?
King James
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
American Standart
and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?






Параллельные места