От Иоанна 11:1


Варианты перевода
Синодальный
Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.
Современный
В городе Вифании, где жила Мария со своей сестрой Марфой, был один очень больной человек по имени Лазарь.
РБО. Радостная весть
Заболел один человек, его звали Лазарь. Он был из Вифании, из деревни, где жила Мария со своей сестрой Марфой.
I. Oгієнка
Був же хворий один, Лазар у Віфанії, із села Марії й сестри її Марти.
King James
Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
American Standart
Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and her sister Martha.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.






Параллельные места