Иов 7:6


Варианты перевода
Синодальный
Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
Современный
Дни мои торопливей, чем челноки ткача. И завершается жизнь моя без надежды.
I. Oгієнка
А дні мої стали швидчіші за ткацького човника, і в марнотній надії минають вони...
King James
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
American Standart
My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.






Параллельные места