Иов 4:20


Варианты перевода
Синодальный
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
Современный
И умирают люди от восхода и до заката, и никто не замечает. Конец приходит им, и навсегда они уходят.
I. Oгієнка
Вони товчені зранку до вечора, і без помочі гинуть назавжди...
King James
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
American Standart
Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Между утром и вечером они распадаются ; не увидишь , как они вовсе исчезнут .






Параллельные места