Иов 31:27


Варианты перевода
Синодальный
прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?
Современный
Никогда глуп настолько я не был, чтобы им поклоняться.
I. Oгієнка
то коли б потаємно повабилось серце моє, і цілунки рукою я їм посилав,
King James
And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
American Standart
And my heart hath been secretly enticed, And my mouth hath kissed my hand:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?






Параллельные места