Иов 30:13


Варианты перевода
Синодальный
А мою стезю испортили: все успели сделать к моей погибели, не имея помощника.
Современный
Они охраняют все дороги, чтобы я не мог убежать, они травят меня, не прибегая к помощи других.
I. Oгієнка
Порили вони мою стежку, хочуть мати користь із мойого життя, немає кому їх затримати,
King James
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
American Standart
They mar my path, They set forward my calamity, (Even) men that have no helper.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А мою стезю испортили : всё успели сделать к моей погибели , не имея помощника .