Иов 29:14


Варианты перевода
Синодальный
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
Современный
Праведность была мне одеждой и справедливость - головным убором.
I. Oгієнка
Зодягавсь я у праведність, і вона зодягала мене, немов плащ та завій було право моє.
King James
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
American Standart
I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.






Параллельные места