Иов 23:17


Варианты перевода
Синодальный
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
I. Oгієнка
бо не знищений я від темноти, ані від обличчя свого, що темність закрила його!
King James
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
American Standart
Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!






Параллельные места