Иов 15:24


Варианты перевода
Синодальный
Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
Современный
Он в страхе от страданий и забот: они напали на него, как царь, несущий разрушенье.
I. Oгієнка
Страшать його утиск та гноблення, хапають його, немов цар, що готовий до бою,
King James
Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
American Standart
Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,