Иов 15:2


Варианты перевода
Синодальный
станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим,
Современный
„Иов, когда б ты вправду мудрым был, не говорил бы ты слова пустые. Кто мудр, тот не настолько полон пустотой.
I. Oгієнка
Чи відповідатиме мудра людина знанням вітряним, і східнім вітром наповнить утробу свою?
King James
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
American Standart
Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим ,






Параллельные места