Иеремия 8:9


Варианты перевода
Синодальный
Посрамились мудрецы, смутились и запутались в сеть: вот, они отвергли слово Господне; в чем же мудрость их?
Современный
Те "мудрецы" Господни поучения отказывались слушать, поэтому не мудрецы они - в капкан они попали и опозорились.
I. Oгієнка
Засоромлені ці мудреці, збентежилися й були схоплені. Ось вони слово Господнє відкинули, що ж за мудрість ще мають вони?
King James
The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the LORD; and what wisdom is in them?
American Standart
The wise men are put to shame, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of Jehovah; and what manner of wisdom is in them?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Посрамились мудрецы, смутились и запутались в сеть : вот, они отвергли слово Господне; в чем же мудрость их?






Параллельные места