Иеремия 8:7


Варианты перевода
Синодальный
И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.
Современный
Ведь даже птицы знают своё время: и аисты, и голуби, дрозды, стрижи - все знают, когда приходит время перелёта, но Мой народ не знает, чего Господь желает им.
I. Oгієнка
І відає бусел у повітрі умовлений час свій, а горлиця й ластівка та журавель стережуть час прилету свого, а народ Мій не знає Господнього права!...
King James
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
American Standart
Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И аист под небом знает свои определенные времена , и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь ; а народ Мой не знает определения Господня.






Параллельные места