Иеремия 8:22


Варианты перевода
Синодальный
Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего?
Современный
Конечно, в Галааде есть врачи, конечно, в Галааде есть лекарства, но почему ж не исцелён народ мой?
I. Oгієнка
Чи немає бальзаму в Ґілеаді? Чи ж немає там лікаря? Чому нема вилікування для доньки народу Мого?
King James
Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
American Standart
Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача ? Отчего же нет исцеления дщери народа моего?






Параллельные места