Иеремия 6:3


Варианты перевода
Синодальный
Пастухи со своими стадами придут к ней, раскинут палатки вокруг нее; каждый будет пасти свой участок.
Современный
Ведут свои стада в Иерусалим десятки пастухов. Они раскинут свои шатры вокруг неё, и каждый будет печься о своей отаре, пастух о своём стаде будет печься.
I. Oгієнка
Пастухи поприходять до неї з своїми стадами, понапинають намети навколо при ній, кожен місце своє випасатиме.
King James
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
American Standart
Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пастухи со своими стадами придут к ней, раскинут палатки вокруг нее; каждый будет пасти свой участок.






Параллельные места