Иеремия 6:24


Варианты перевода
Синодальный
Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились, скорбь объяла нас, муки, как женщину в родах.
Современный
Мы весть о них услышали - мы в страхе: мы пойманы в капканы наших бед, беспомощны, как роженица.
I. Oгієнка
Як почули ми звістку про нього, омліли нам руки, обняла нас тривога та біль, немов в породіллі...
King James
We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.
American Standart
We have heard the report thereof; our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, (and) pangs as of a woman in travail.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились , скорбь объяла нас, муки, как женщину в родах .






Параллельные места