Иеремия 51:37


Варианты перевода
Синодальный
И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.
Современный
Вавилон станет грудой камня, прибежищем для шакалов. Люди, увидев развалины, будут удивлены и будут качать головами, думая о Вавилоне. Жить никто в Вавилоне не будет.
I. Oгієнка
І стане руїною цей Вавилон, мешканням шакалів, страхіттям та посміхом, і в ньому мешканця не буде!...
King James
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
American Standart
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей .






Параллельные места