Иеремия 51:23


Варианты перевода
Синодальный
и тобою поражал пастуха и стадо его, тобою поражал и земледельца и рабочий скот его, тобою поражал и областеначальников и градоправителей.
Современный
Я поражал тобою пастухов и стада, быков и землепашцев, правителей и князей.
I. Oгієнка
І тобою поб'ю пастуха й його стадо, і тобою поб'ю селянина та запряг його, і тобою поб'ю Я намісників та їхніх заступників!
King James
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
American Standart
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke (of oxen); and with thee will I break in pieces governors and deputies.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и тобою поражал пастуха и стадо его, тобою поражал и земледельца и рабочий скот его, тобою поражал и областеначальников и градоправителей.






Параллельные места