Иеремия 51:13


Варианты перевода
Синодальный
О, ты, живущий при водах великих, изобилующий сокровищами! пришел конец твой, мера жадности твоей.
Современный
Вавилон, ты живёшь у великой воды, ты богат непомерно. Но приходит конец твой, приближается его время - быть тебе уничтоженным.
I. Oгієнка
О ти, що живеш над великими водами, що маєш скарбів багатенно, кінець твій прийшов, міра твоєї захланности!
King James
O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, and the measure of thy covetousness.
American Standart
O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy covetousness.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
О, ты, живущий при водах великих, изобилующий сокровищами! пришел конец твой, мера жадности твоей.






Параллельные места