Иеремия 51:1


Варианты перевода
Синодальный
Так говорит Господь: вот, Я подниму на Вавилон и на живущих среди него противников Моих.
Современный
Господь говорит: „Я стану причиной свирепого ветра, который поднимется против Вавилона и его народа.
I. Oгієнка
Так говорить Господь: Ось Я бурю збуджу на отой Вавилон та на мешканців серця повстанців на Мене.
King James
Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
American Standart
Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in Leb-kamai, a destroying wind.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Так говорит Господь: вот, Я подниму на Вавилон и на живущих среди него противников Моих.






Параллельные места