Иеремия 50:43 |
Синодальный
Услышал царь Вавилонский весть о них, и руки у него опустились; скорбь объяла его, муки, как женщину в родах.
|
Современный
Царь Вавилона слышал о них прежде. Испуган он, и руки его опустились; он страхом мучим, как женщина при родах".
|
I. Oгієнка
Почув цар вавилонський відомість про них, й опустилися руки йому, обхопив його страх і тремтіння, немов породіллю!...
|
King James
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.
|
American Standart
The king of Babylon hath heard the tidings of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, (and) pangs as of a woman in travail.
|
|