Иеремия 31:22


Варианты перевода
Синодальный
Долго ли тебе скитаться, отпадшая дочь? Ибо Господь сотворит на земле нечто новое: жена спасет мужа.
Современный
Неверной дочерью была ты, но ты изменишься. Как долго ещё скитаться будешь?" Господь всё новым сделает: женщина мужчину пусть окружит.
I. Oгієнка
Аж доки тинятися будеш, о дочко невірна? Господь бо новину створив на землі: жінка спасатиме мужа!
King James
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
American Standart
How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for Jehovah hath created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Долго ли тебе скитаться , отпадшая дочь? Ибо Господь сотворит на земле нечто новое: жена спасет мужа.






Параллельные места