Иеремия 22:21


Варианты перевода
Синодальный
Я говорил тебе во время благоденствия твоего; но ты сказал: "не послушаю ". Таково было поведение твое с самой юности твоей, что ты не слушал гласа Моего.
Современный
Ты думаешь, что нет вокруг тебя опасности, тебя предупреждал Я, но, Иудея, ты Меня не стала слушать, Иудея, как не слушала в дни юности своей.
I. Oгієнка
Говорив Я тобі в час гаразду твого, але ти казала: Не слухатиму! Це дорога твоя від юнацтва твого, бо не слухалась ти Мого голосу...
King James
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.
American Standart
I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я говорил тебе во время благоденствия твоего; но ты сказал : "не послушаю ". Таково было поведение твое с самой юности твоей, что ты не слушал гласа Моего.






Параллельные места