Иеремия 17:22 |
Синодальный
и не выносите нош из домов ваших в день субботний, и не занимайтесь никакою работою, но святите день субботний так, как Я заповедал отцам вашим,
|
Современный
И не выносите ношу из своих домов в субботний день, не делайте никакой работы в этот день - вы должны сделать этот день святым, как Я повелел вашим предкам.
|
I. Oгієнка
І не носіть тягару з домів ваших суботнього дня, і жодної праці робити не будете, і день суботній освятите, як Я вашим батькам наказав був!
|
King James
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
|
American Standart
neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
|
![]() |