Иеремия 16:8


Варианты перевода
Синодальный
Не ходи также и в дом пиршества, чтобы сидеть с ними, есть и пить;
Современный
Не ходи, Иеремия, и в дом, где веселье, не садись с ними есть и пить.
I. Oгієнка
І до дому бенкету не входь, щоб сидіти із ними, щоб їсти й щоб пити.
King James
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
American Standart
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не ходи также и в дом пиршества, чтобы сидеть с ними, есть и пить ;






Параллельные места