Иеремия 16:14


Варианты перевода
Синодальный
Посему вот, приходят дни, говорит Господь, когда не будут уже говорить: "жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской ";
Современный
Люди дают обещания, говоря: "Жив Господь, Который вывел сынов Израиля из Египта", - но настаёт время, - говорит Господь, - когда люди не будут говорить этих слов,
I. Oгієнка
Тому наступають ось дні, говорить Господь, і не будуть уже говорити: Як живий Господь, що вивів синів Ізраїлевих із краю єгипетського,
King James
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
American Standart
Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that it shall no more be said, As Jehovah liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Посему вот, приходят дни, говорит Господь, когда не будут уже говорить : "жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской";






Параллельные места