Исаия 48:4


Варианты перевода
Синодальный
Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой - медный;
Современный
Я сделал так, поскольку знал упрямство ваше, вы не желали поверить в то, о чём Я говорил. Упрямы вы, словно железо негнущееся, словно бронза крепко упрямство ваше.
I. Oгієнка
Тому, що Я знав, що впертий ти є, твоя ж шия то м'язи залізні, а чоло твоє мідяне,
King James
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
American Standart
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой-медный;






Параллельные места