Исаия 47:2


Варианты перевода
Синодальный
Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твое, подбери подол, открой голени, переходи через реки:
Современный
Тебе придётся трудиться, сними красивые юбки и за жернов берись, мели зерно для хлеба своего. Подбери свои юбки, пусть видят мужчины ноги твои, пересеки реки , расстанься со своей страной.
I. Oгієнка
Візьми жорна й муки намели, намітку свою відхили, закачай но подолка та стегна відкрий, і бреди через ріки,
King James
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
American Standart
Take the millstones, and grind meal; remove thy veil, strip off the train, uncover the leg, pass through the rivers.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Возьми жернова и мели муку; сними покрывало твое, подбери подол, открой голени, переходи через реки:






Параллельные места