Исаия 29:1


Варианты перевода
Синодальный
Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! приложите год к году; пусть заколают жертвы.
Современный
Господь сказал: , Взгляни на Ариил , в котором лагерь свой расположил Давид, чьи праздники годами длились.
I. Oгієнка
Горе Аріїлу, Аріїлу, місту, що Давид у нім таборував! Рік до року додайте, хай свята закінчать свій круг!
King James
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
American Standart
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! приложите год к году; пусть заколают жертвы.






Параллельные места