Исаия 26:16


Варианты перевода
Синодальный
Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его.
Современный
Господи, люди в несчастиях помнят Тебя, тихо Тебе они молятся, когда Ты им шлёшь наказания.
I. Oгієнка
Господи, в горі шукали Тебе, шепіт прохання лили, коли Ти їх картав.
King James
LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
American Standart
Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer (when) thy chastening was upon them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его.






Параллельные места