Исаия 17:14 |
Синодальный
Вечер - и вот ужас! и прежде утра уже нет его. Такова участь грабителей наших, жребий разорителей наших.
|
Современный
Всю ночь люди будут в страхе, но к утру ничего не останется, наши враги ничего не добудут, они придут на нашу землю, но ничего на ней не найдут.
|
I. Oгієнка
Як вечір насуне то й жах ось, поки ранок настане не буде його. Це талан наших грабівників, і це доля дерилюдів наших!...
|
King James
And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
|
American Standart
At eventide, behold, terror; (and) before the morning they are not. This is the portion of them that despoil us, and the lot of them that rob us.
|
![]() |