Исаия 16:6


Варианты перевода
Синодальный
"Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его".
Современный
„Мы слышали, что люди Моава горды и тщеславны, они неистовы и любят хвастать, но их похвальба - пустые слова".
I. Oгієнка
Ми чули про гордість Моава, що гордий він дуже, про сваволю його й його гордість, про лютість його, про неслушні його нісенітниці...
King James
We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
American Standart
We have heard of the pride of Moab, (that) he is very proud; even of his arrogancy, and his pride, and his wrath; his boastings are nought.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
"Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его".






Параллельные места