Исаия 16:10


Варианты перевода
Синодальный
Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда в точилах: Я прекратил ликование.
Современный
Не будет песен и веселья в Кармеле , Я прекращу ликование во время сбора. Виноград готов стать вином, но всё утрачено.
I. Oгієнка
І буде забрана радість та втіха із саду, а по виноградниках пісні не буде й не здійметься окрик. Вина по чавилах не буде топтати чавильник, окрик радости Я припинив!
King James
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
American Standart
And gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: no treader shall tread out wine in the presses; I have made the (vintage) shout to cease.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют , не ликуют ; виноградарь не топчет винограда в точилах: Я прекратил ликование.






Параллельные места