Исаия 14:8


Варианты перевода
Синодальный
и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря: "с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас".
Современный
Ты, царь, жестоким был, но больше нет тебя. И даже сосны счастливы, и кедр ливанский рад, и говорят деревья: "Нас царь срубил, но пал теперь, и никогда ему отныне не подняться".
I. Oгієнка
Кипариси та кедри ливанські тобою втішаються й кажуть: Відколи ти ліг, не приходить на нас дроворуб!
King James
Yea, the fir trees rejoice at thee, and the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.
American Standart
Yea, the fir-trees rejoice at thee, (and) the cedars of Lebanon, (saying), Since thou art laid low, no hewer is come up against us.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря: "с тех пор, как ты заснул , никто не приходит рубить нас".






Параллельные места