Исаия 11:7


Варианты перевода
Синодальный
И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому.
Современный
И коровы будут жить в мире с медведями, и потомство их малое будет лежать вместе, не причиняя друг другу вреда, львы будут есть сено вместе с быками, даже змеи не будут жалить людей.
I. Oгієнка
А корова й ведмідь будуть пастися разом, разом будуть лежати їхні діти, і лев буде їсти солому, немов та худоба!
King James
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
American Standart
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому.






Параллельные места