Осия 8:9


Варианты перевода
Синодальный
Они пошли к Ассуру, как дикий осел, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.
Современный
Они пошли в Ассирию, как одиноко бродящий дикий осёл. Ефрем продал себя "любовникам".
I. Oгієнка
Бо вони відійшли до Ашшуру, як дикий осел, що самітний собі, а Єфрем за любов дає дари любовні.
King James
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
American Standart
For they are gone up to Assyria, (like) a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Они пошли к Ассуру, как дикий осел , одиноко бродящий ; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.






Параллельные места