Осия 8:5 |
Синодальный
Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?
|
Современный
Господь отказался от твоего тельца, Самария. Бог сказал: "Я очень разгневан на израильтян". Народ Израиля будет наказан за свои грехи. Какой-то ремесленник сделал этих идолов. Они - не Бог. Телец Самарии будет разорван на куски.
|
I. Oгієнка
відкинув теля твоє Я, Самаріє! Мій гнів запалився на них, аж доки не можуть вони від провини очиститись?
|
King James
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
|
American Standart
He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
|
![]() |