Осия 8:2


Варианты перевода
Синодальный
Ко Мне будут взывать: "Боже мой! мы познали Тебя, мы - Израиль ".
Современный
Они взывают ко Мне: "Боже мой! Мы познали Тебя в Израиле!"
I. Oгієнка
До Мене взивають вони: Мій Боже, познали Тебе ми, Ізраїлю!
King James
Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
American Standart
They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ко Мне будут взывать : "Боже мой! мы познали Тебя, мы-Израиль".






Параллельные места