К Евреям 10:32


Варианты перевода
Синодальный
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
Современный
Вспомните те прежние дни, когда, едва просветившись благодаря благовестию, вы претерпели жестокие страдания.
РБО. Радостная весть
Вспомните прежние дни, когда вы, только что просвещенные, выстояли в поединке, то есть вынесли страдания,
I. Oгієнка
Згадайте ж про перші дні ваші, як ви просвітилися й витерпіли запеклу боротьбу страждань.
King James
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
American Standart
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены , выдержали великий подвиг страданий,






Параллельные места