Аввакум 1:14


Варианты перевода
Синодальный
и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя?
Современный
Ты оставляешь людей, как рыбу в море, как морских животных, у которых нет вожака.
I. Oгієнка
Ти ж маєш людей, як у морі тих риб, немов ту черву, що пана над нею нема.
King James
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
American Standart
and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя ?






Параллельные места