Бытие 9:14


Варианты перевода
Синодальный
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке;
Современный
Когда Я соберу над землёй облака, вы увидите в облаках радугу.
I. Oгієнка
І станеться, коли над землею Я хмару захмарю, то буде виднітися в хмарі веселка.
King James
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
American Standart
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке;