Бытие 40:14


Варианты перевода
Синодальный
вспомни же меня, когда хорошо тебе будет, и сделай мне благодеяние, и упомяни обо мне фараону, и выведи меня из этого дома,
Современный
Когда будешь свободен, вспомни обо мне, имей снисхождение и помоги мне: расскажи обо мне фараону, чтобы мне выбраться из этой тюрьмы.
I. Oгієнка
Коли ти згадаєш собі про мене, як буде тобі добре, то вчиниш милість мені, коли згадаєш про мене перед фараоном, і випровадиш мене з цього дому.
King James
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
American Standart
But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
вспомни же меня, когда хорошо тебе будет , и сделай мне благодеяние, и упомяни обо мне фараону, и выведи меня из этого дома,






Параллельные места