Бытие 36:7


Варианты перевода
Синодальный
ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
Современный
Семьи Иакова и Исава так разрослись, что земля Ханаанская больше не могла прокормить их обоих. И вот Исав забрал своих жён, сыновей, дочерей, всех своих рабов, коров и остальных животных и всё остальное, что нажил в земле Ханаанской, и ушёл от брата в горы страны Сеир. (Исава также называли Едомом.)
I. Oгієнка
бо маєток їх був більший, щоб пробувати їм разом, і край їх часового замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу.
King James
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
American Standart
For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.






Параллельные места