Бытие 33:9


Варианты перевода
Синодальный
Исав сказал: у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.
Современный
Но Исав сказал: „Тебе незачем приносить мне дары, брат, у меня у самого достаточно всего".
I. Oгієнка
А Ісав сказав: Я маю багато, мій брате, твоє нехай буде тобі.
King James
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
American Standart
And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Исав сказал : у меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя.