Бытие 33:2 |
Синодальный
И поставил служанок и детей их впереди, Лию и детей ее за ними, а Рахиль и Иосифа позади.
|
Современный
И поставил Иаков служанок с их детьми первыми, Лию с её детьми - позади служанок, а Рахиль с Иосифом - последними.
|
I. Oгієнка
І поставив він тих невільниць і дітей їх напереді, а Лію й дітей її передостанніми, а Рахіль та Йосипа останніми.
|
King James
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
|
American Standart
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
|