Бытие 27:14


Варианты перевода
Синодальный
Он пошел, и взял, и принес матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его.
Современный
Иаков пошёл, взял двух козлят и принёс их матери, а мать приготовила их по-особому, как любил его отец.
I. Oгієнка
І пішов він, і взяв, і приніс своїй матері. І зробила мати його наїдок смачний, як любив його батько.
King James
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
American Standart
And he went, and fetched, and brought them to his mother. And his mother made savory food, such as his father loved.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он пошел , и взял , и принес матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его.