Бытие 27:13


Варианты перевода
Синодальный
Мать его сказала ему: на мне пусть будет проклятие твое, сын мой, только послушайся слов моих и пойди, принеси мне.
Современный
Ревекка же сказала ему: „Если так случится, я приму вину на себя. Сделай всё, как я говорю, пойди и принеси мне козлят".
I. Oгієнка
І сказала йому його мати: На мені прокляття твоє, сину мій! Тільки послухай слів моїх, та йди принеси мені.
King James
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
American Standart
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son. Only obey my voice, and go fetch me them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
13 Мать его сказала ему: на мне пусть будет проклятие твое, сын мой, только послушайся слов моих и пойди , принеси мне.






Параллельные места