Бытие 24:64


Варианты перевода
Синодальный
Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.
Современный
и спросила у слуги: „Что это за юноша идёт по полю навстречу нам?" „Сын моего хозяина," - ответил слуга. Ревекка взяла покрывало и покрыла им лицо.
I. Oгієнка
І Ревека звела свої очі, та й Ісака побачила, і злізла з верблюда.
King James
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
American Standart
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
64 Ревекка взглянула , и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.