Бытие 24:62


Варианты перевода
Синодальный
А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.
Современный
Однажды вечером Исаак вышел в поле поразмыслить, поднял глаза и увидел, что издалека приближаются верблюды.
I. Oгієнка
А Ісак був вернувся з подорожі до криниці Лахай-Рої, і сидів у краї південному.
King James
And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
American Standart
And Isaac came from the way of Beer-lahairoi. For he dwelt in the land of the South.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.






Параллельные места